안녕하세요.
신나게 놀며 휴식시간을 보낼 때 쓰는 표현들을 알아봤던 지난 시간에 이어서,
이번엔 긴장을 풀며 휴식한다는 뜻을 나타내는 표현들을 알아보겠습니다.
보통은 take a rest 또는 have a break를 떠올릴 수 있지만 더 원어민스러운 표현들이 있습니다.
첫 번째로 알아볼 표현은 'chill out'입니다.
'휴식을 취하다'라는 표현으로 신나게 놀 때가 아닌 차분하고 느긋하게 휴식할 때 쓰는 표현입니다.
A: As years go by, I fancy chilling out at home rather than going out.
A: 시간이 갈수록 난 나가서 노는 것보다 집에서 쉬는 걸 좋아해.
B: What the hell are you saying? You just went to a club last night.
B: 무슨 개소리야? 너 어젯밤에 클럽 다녀왔잖아.
두 번째로 알아볼 표현은 'call off the dogs'입니다.
말 그대로 해석해보면 '개들을 철수시키다'라는 뜻으로 '긴장을 풀고 휴식을 취하다'로 해석됩니다.
앞서 알아본 'chill out'보다 더 긴장된 상황에서 그 긴장을 풀고 휴식을 취할 때 자주 사용합니다.
A: I think you need to call off the dogs. Don't work too hard.
A: 너 긴장 풀고 휴식 취할 필요가 있는 것 같아. 너무 열심히 일하지 마.
B: I know, but I think workaholism is not so bad.
B: 나도 알지만, 일중독이 그렇게 나쁘지만은 않은 걸.
break- 잠깐 / rest - 푹
앞으로도 저와 함께 진짜 원어민이 사용하는 표현들 알아보아요.
감사합니다.